■代表的な軽食・デザート類
・チェーバインミー(Bánh mì)
ベトナム風サンドウィッチ。米粉入りのフランスパン(バゲット)に切り込みを入れて、マーガリンやパテを塗り、甘酢づけの野菜、サラミやハム類、野菜などをはさみ、ヌックマムをふりかけて食べます。屋台などでは、さまざまな具を入れて売られるのがよく見かけられます。

・バインフラン(Bánh flan)
濃厚な風味のカスタードプリン。クラッシュアイスをかけて食べます。最もポピュラーなデザートのひとつであり、街の食堂などでは、サービスでついて来ることもあります。

・ベトナムコーヒー(Cà phê)
植民地時代のフランスの影響を受けたベトナム式コーヒー。アルミニウムまたはステンレス製の、底に細かい穴を多数開けた、フランス伝統の組み合わせ式フィルターを使って淹れます。紙のフィルターと違い、抽出に時間がかかるため、かなり濃い味になっています。ぽたぽたとコーヒーが落ちる様子から、中国語で滴滴咖啡(ディーディーカーフェイ)と呼ぶこともあります。
ミルクコーヒーにする場合には牛乳ではなくコンデンスミルクを用いるのも大きな特徴で、先にカップの底にコンデンスミルクを入れ、その上からコーヒーを注いだ状態で出されます。飲む時には、それをスプーンでかき混ぜて好みの濃さに調整します。路上のカフェなどでを頼むと、ポット入りのジャスミン茶やハスの葉茶がついてくることもあります。

・ホビロン(Hột vịt lộn)
孵化前のアヒルの卵を茹でたもの。卵の上付近の殻を割り、穴を開けて中のスープを飲んだ後、そこに塩・胡椒をふりかけてスプーンでかき混ぜ、スクランブルエッグ状にして食べます。おやつとして人気があり、路上の屋台などで売られている。

・バインベオ(Bánh bèo)
米粉とタピオカ粉を水で溶き、熱湯とコーンスターチを加えて混ぜて小さな皿に入れて蒸し、煎ったそぼろエビ、ネギなどをトッピングして、ヌクチャムをかけて食べる。ぷりぷりとした食感がします。

・オクニョイ(Ốc Nhồi)
蒸して味付けしたタニシのおつまみで、街角の屋台などで売られています。ベトナムのタニシは、日本でよく見られるものよりも大きい。

・チェー(Chè)
米、アズキやリョクトウなどで作ったデザート。田舎汁粉や善哉、粥と似ています。

・スアチュア(Sữa chua)
ベトナム風ヨーグルト。ベトナムではヨーグルトを凍らせて食べる事もあります。

・ケム・チャイズア(Kem Trai Dua)
ココナッツの殻やフルーツをアイスクリームに混ぜたデザート。

お見積もり、お問合せ

ベトナム語翻訳、ベトナム語通訳のお問合せ、 見積依頼はこちらからお願い致します。
尚、hotmail ezwebは未着が大変多いため別のメールアドレスをご利用願います。
お急ぎの方は直接各校担当までお電話にてご連絡ください。
TEL:大阪06-6311-0241 東京03-5825-9400

問合せ内容※必須項目
大阪校について  秋葉原について  通訳について 翻訳について その他
お名前:
※必須項目です
フリガナ
Eメール:
※必須 hotmail ezweb不可
Eメール(入力確認)
※必須項目
ご住所:
電話:
※メール未着が多いのでお手数ですが入力下さい。
性別:
男性 女性
お問合せ内容

お手数ですがアンケートにご協力ください

当教室をどのようにして知りましたか
googleで検索 yahooで検索 MSNで検索 その他検索 ケイコとマナブ 
当校を紹介されたサイトを見て人から紹介 タウンページ その他
検索の場合キーワードは何ですか?また「紹介サイト」「その他」の場合もお願いします。
※例「ベトナム語 大阪」など
送信してください

秋葉原校

当校監修書籍の紹介

タイ人の彼・彼女も使える!男と女のタイ語会話術(CD付き)

タイ人の彼・彼女も使える!男と女のタイ語会話術(CD付き)のイメージ ローマ字・カタカナ表記付きだからタイ人の異性とのコミュニケーションに役立つ!1,890円

日タイ・タイ日ポケット辞典

日タイ・タイ日ポケット辞典のイメージ 耳で聞いた音をカタカナで引く辞典だから、タイ語の正確な発音がわからなくても大丈夫!3,255円

お求めは全国有名書店、
又はTLS出版社で

英会話と他の外国語はこちら